Темы:
билет на самолет | Flugticket | флюктикит |
Есть авиарейс на... ? | Gibt es einen Flug nach... ? | гипт эс айнэн флюк нах... ? |
Когда следующий авиарейс на... ? | Wann ist der nächste Flug nach... ? | ван ист дэр нэхьстэ флюк нах... ? |
Сколько багажа можно везти бесплатно? | Wiefiel Gepäck ist frei? | вифиль гэпэк ист фрай? |
Сколько стоит багаж сверх нормы? | Was kostet das Übergepäck? | вас костэт дас убэргэпэк? |
Сколько длится полет? | Wie lange dauert der Flug? | ви лангэ дауэрт дэр флюк? |
Я хочу заказать место до... | Ich möchte einen Platz nach... reservieren lassen. | ихь мёхьтэ айнэн плац нах... рэзэрвирэн ласэн |
Сколько стоит билет до... ? | Wiefiel kostet der Flugticket nach... ? | вифиль костэт дэр флюктикит нах... ? |
Мест нет. | Es ist ausgebucht. | эс ист аусгэбухт |
Аэропорт | FLUGHAFEN |
Вход | EINGANG |
Выход | AUSGANG |
Регистрация | ABFERTIGUNG |
Прием багажа | GEPÄCKAUFGABE/GEPÄCKABFERTIGUNG |
Выдача багажа | GEPÄCKAUSGABE |
Информация, справочное бюро | AUSKUNFT/INFORMATION |
Паспортный контроль | PASSKONTROLLE |
Таможня | ZOLL |
Обмен валюты | GELDWECHSEL |
Ваш паспорт, пожалуйста! | Ihren Reisepaß, bitte! | ирэн райзэпас, битэ! |
Ваш билет, пожалуйста! | Ihren Flugticket, bitte! | ирэн флюктикит, битэ! |
У вас багаж сверх нормы. | Sie haben Übergepäck. | зи хабэн убэргэпэк |
Где Ваша таможенная декларация? | Wo ist Ihre Zollerklärung? | во ист ирэ цольэрклэрунг? |
Заполните, пожалуйста, декларацию. | Bitte füllen Sie eine Zollerklärung aus. | битэ фюлен зи айнэ цольэрклэрунг аус |
У Вас есть что декларировать? | Haben Sie etwas zu verzollen? | хабэн зи этвас цу фэрцолен? |
Откройте, пожалуйста... - этот чемодан - эту сумку |
Öffnen Sie bitte... - diesen Koffer - diese Tasche |
эфнэн зи битэ... - дизэн кофэр - дизэ ташэ |
Вы должны заплатить пошлину. | Sie müssen Zoll zahlen. | зи мюсэн цоль цален |
К сожалению, мы должны это изъять. | Leider müssen wir das beschlagnahmen. | ляйдэр мюсэн вир дас бэшлакнамэн |
Я хотел бы место у окна. | Ich möchte einen Fensterplatz bekommen. | ихь мёхьтэ айнэн фэнстэрплац бэкомэн |
Мне нужно это декларировать? | Muss ich das verzollen? | мус ихь дас фэрцолен? |
Мне нечего декларировать. | Ich habe nichts zu verzollen. | ихь хабэ нихьтс цу фэрцолен |
Это подарок. | Das ist ein Geschenk. | дас ист айн гэшэнк |
Это вещи для личного пользования. | Das sind Sachen zum persönlichen Gebrauch. | дас зинт захэн цум пэрзёнлихен гэбраух |
Я не знал, что ввоз/вывоз этих вещей запрещен. | Ich habe nicht gewusst, dass die Einfuhr/Ausfuhr dieser Sachen verboten ist. | ихь хабэ нихьт гэвуст, дас ди айнфур/аусфур дизэр захэн фэрботэн ист |
Я не знал, что за эти вещи надо платить пошлину. | Ich habe nicht gewusst, dass diese Sachen zollpflichtig sind. | ихь хабэ нихьт гэвуст, дас дизэ захэн цольпфлихьтихь зинт |
Сколько алкоголя можно везти беспошлинно? | Wiefiel Alkohol darf ich zollfrei einführen? | вифиль алкохоль дарф ихь цольфрай айнфюрэн? |
У меня пропал багаж. | Mein Gepäck ist weg. | майн гэпэк ист вэк |
Мне нужен переводчик. | Ich brauche einen Dolmetscher. | ихь браухэ айнэн дольмэтчер |
Билет на поезд, автобус | Fahrkarte | фаркартэ |
Где я могу купить билет? | Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen? | во кан ихь айнэ фаркартэ кауфэн? |
Я хочу поехать в... | Ich möchte nach... fahren. | ихь мёхьтэ нах... фарэн |
Когда следующий поезд в... ? | Wann isr der nächste Zug nach... ? | ван ист дэр нэхьстэ цук нах... ? |
Сколько стоит билет до... ? | Wiefiel kostet die Fahrkarte nach... ? | вифиль костэт ди фаркартэ нах... ? |
Мест нет. | Es ist ausgebucht. | эс ист аустгэбухт |
Мне нужен один билет до Гамбурга. | Einmal Hamburg, bitte. | айнмаль хамбурк битэ |
Мне нужно два билета до Ганновера и обратно. | Zweimal Hannover, hin und zurück. | цваймаль ханофэр хин унт цурюк |
Мне нужен (льготный) билет выходного дня. | Ich möchte ein Wochenendticket. | ихь мёхьтэ айн вохэнъэнттикит |
Вокзал | BAHNHOF |
Расписание | FAHRPLAN |
Прибытие | ANKUNFT |
Отправление | ABFAHRT |
Продажа билетов | FAHRKARTEN/FAHRAUSWEISE/FAHRKARTENAUSGABE |
Информация, справочное бюро | AUSKUNFT/INFORMATION |
Камера хранения багажа | GEPÄCKAUFBEWAHRUNG |
Платформа | BAHNSTEIG |
Путь | GLEIS |
Поезд в... отправляется с платформы... | Der Zug nach... fährt auf dem Bahnsteig... | дэр цук нах... фэрт ауф дэм банштайк... |
Когда поезд прибывает в... ? | Wann kommt der Zug in... an? | ван комт дэр цук ин... ан? |
С какого пути отправляется поезд в... ? | Von welchem Gleis fährt der Zug nach... ? | фон вэльхем гляйс фэрт дэр цук нах... ? |
Поезд в... отправляется с этой платформы? | Fährt der Zug nach... auf diesem Bahnsteig ab? | фэрт дэр цук нах... ауф дизэм банштайк ап? |
автомобиль | Auto/Wagen | ауто/вагэн |
Где можно взять машину напрокат? | Wo kann ich ein Auto mieten? | во кан ихь айн ауто митэн? |
Я хочу взять напрокат машину. | Ich möchte ein Auto mieten. | ихь мёхьтэ айн ауто митэн |
Вот мои водительские права. | Hier ist mein Führerschein. | хир ист майн фюрэршайн |
Я хочу взять напрокат машину на... - сегодня - один день - три дня - эти выходные |
Ich möchte ein Auto für... mieten. - heute - einen Tag - drei Tage - das Wochenende |
ихь мёхьтэ айн ауто фюр... митэн. - хойтэ - айнэн так - драй тагэ - дас вохэнъэндэ |
Какова оплата в день/неделю? | Wieviel kostet es pro Tag/Woche? | вифиль костэт эс про так/вохэ? |
Это включает страховку/пробег? | Ist die Versicherung/das Kilometergeld inbegriffen? | ист ди фэрзихерунг/дас киломэтэргэльт инбэгрифэн? |
Сколько я должен оставить в залог? | Wieviel muss ich bei Ihnen hinterlassen? | вифиль мус ихь бай инэн хинтэрласэн? |
Автобан | AUTOBAHN |
Съезд с автобана | AUSFAHRT |
Одностороннее движение | EINBAHNSTRAßE |
Стоп | HALT |
Уступите дорогу | VORFAHRT GEWAHREN |
Проезда нет | KEINE DURCHFAHRT |
Объезд | UMLEITUNG |
Парковка запрещена | PARKEN VERBOTEN |
Парковка | PARKPLATZ |
К городскому паркингу | ZUM PARKHAUS |
Стоянка для отдыха | RASTSTÄTTE |
Ведет ли эта дорога к... ? | Führt diese Straße nach... ? | фюрт дизэ штрасэ нах... ? |
Вы можете показать на карте? | Können Sie es mir auf der Karte zeigen? | кёнэн зи эс мир ауф дэр картэ цайгэн? |
Здесь можно припарковать машину? | Darf ich hier parken? | дарф ихь хир паркэн? |
Как долго здесь разрешена парковка? | Wie lange darf ich hier parken? | ви лангэ дарф ихь хир паркэн? |
Здесь поблизости есть автостоянка? | Ist hier in der Nähe ein Parkplatz? | ист хир ин дэр нэе айн паркплац? |
У меня сломалась машина. | Mein Auto fährt nicht. | майн ауто фэрт нихьт |
Вы не могли бы отбуксировать машину? | Könnten Sie das Auto bitte abschleppen? | кёнтэн зи дас ауто битэ апшлепэн? |
Где ближайшая заправочная станция? | Wo ist die nächste Tankstelle? | во ист ди нэхьстэ танкштэле? |
Где ближайшая мастерская по ремонту автомобилей? | Wo ist die nächste Autoreparaturwerkstatt? | во ист ди нэхьстэ ауторэпаратурвэркштат? |
Заправьте машину, пожалуйста! | Volltanken bitte! | фольтанкэн битэ! |
Заправьте полный бак. | Machen Sie den Tank voll. | махэн зи дэн танк фоль |
Мне нужно ... литров бензина. | Geben Sie mir .. Liter Benzin. | гэбэн зи мир ... литэр бэнцин |
Проверьте, пожалуйста, масло и воду. | Bitte sehen Sie nach Öl und Wasser. | битэ зэен зи нах эль унт васэр |
Помойте машину. | Waschen Sie den Wagen. | вашэн зи дэн вагэн |
Мне нужен механик. | Ich brauche einen Mechaniker. | ихь браухэ айнэн мехяникэр |
Сел аккумулятор. | Die Batterie ist leer. | ди батэри ист лер |
Спустила шина. | Ich habe eine Reifenpanne. | ихь хабэ айнэ райфэнпанэ |
Перегрелся двигатель. | Er ist heißgelaufen. | эр ист хайсгэлауфэн |
Двигатель плохо работает. | Der Motor läuft nicht richtig. | дэр мотор лёйфт нихьт рихьтихь |
Не работает. | Es funktioniert nicht. | эс функционирт нихьт |
Не заводится. | Es springt nicht an. | эс шпрингт нихьт ан |
Есть вопрос? Мы отвечаем!
Начните свой виртуальный тур по городам Германии!
Хотите увидеть все объекты всемирного наследия ЮНЕСКО в Германии?